Stai si, defenda!
Stai si, defenda romontsch, tiu vegl lungatg (Lève-toi, défends ta vieille langue romanche). Cette composition a été nommée d’après une citation d’un poème du célèbre poète romanche Giachen Casper Muoth. L’arrangement reprend plusieurs chansons bien connues pour chœur d’hommes telles que A Trun sut igl ischi (À Trun sous le sapin), Si sededesta Rezia (Réveille-toi, terre de Raetia), Il pur suveran (Le fermier indépendant) ou Il paun palus (Le pain rosé). Un début atmosphérique sur un point de pédale utilise des citations de ces chansons et mène finalement à une section sombre mais chaleureusement orchestrée sur Nossa viarva (Notre langue) de H. Erni. La pièce se termine en citant une fois de plus A Trun sut igl ischi de J. Heim, une dédicace à la lutte pour la liberté et l’indépendance.